Merhaba,
Ziyaretçi
. Lütfen
giriş yapın
veya
üye olun
.
22 Kasım 2008, 03:50:42
1 Saat
1 Gün
1 Hafta
1 Ay
Her zaman
Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz
Ara:
Gelişmiş Arama
BİZİM GÖZÜMÜZDEN BÜYÜLÜ DÜNYA!!!
83117
Mesaj
7102
Konu Gönderen:
788
Üye
Son üye:
exceerbak
Duyurular
Çorbada Tuz Kampanyası Etap 1 Başladı!!! Ayrıntı için
Tıkla
/// Muggle Kent /// Forum /// Bizim Gözümüzden Büyülü Dünya ///
Kent Meydanı
Kişisel Bölüm
Kentiçi Kulüpler
Türkçe Gönüllüleri
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
« önceki
sonraki »
Sayfa:
[
1
]
2
3
...
9
Gönderen
Konu: Türkçe Gönüllüleri (Okunma Sayısı 3246 defa)
kolo
absürt muggle!
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +116/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 2248
Kimi Hindu, kimi Yamyam, kimi bilmem ne bela...
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Türkçe Gönüllüleri
«
:
22 Mayıs 2008, 16:07:53 »
AmaÇ :
Türkçe yi düzgün kullanabilmek ve/veya kullanamayanlara yol göstermek,
kurallarını hatırlatmak herkesi düzgün kullanıma teşvik etmek.
21.yüzyıla girdiğimiz şu günlerde elimizdeki değerlerin en önemlilerinden biri olan Türkçe nin nasıl çürüdüğünü hepimiz görüyoruz.
Görüyoruz ama bunun için bir şey yapıyor muyuz? Hayır.
Mustafa Kemal Atatürk ün 1 Kasım 1928 yılında Arapça yı kaldırıp yerine Latin harflerinden oluşan Türk Alfabesini getirdiğini biliyoruz.Bu devrim Türkiye nin gelişmesi ve dünyaya ayak uydurması adına yapılmış en büyük hareketlerden biridir.
Burada düzeltmemiz gereken bir şey vardır.O da "alfabe" kelimesinin bile nasıl dilimizde yer bulduğudur.
Alfabe alfa ve beta ile başlayan lisanı temsil eder.Bizim kullanmamız gereken ise "abece" dir.Çünkü bizim dilimiz a,b ve c harfleri ile başlıyor.
Günümüzde artık Türkçe öylesine yozlaşmış ki artık insanlar aralarında konuşurken "ok" "yes" gibi kavramları kendi dillerinde sanmaya başlamışlar.Bir ulusu kontrol altına almanın veya yok etmenin silah kuvveti hariç en etkili yolu kültürünü bozmaktır.
Oktay Sinanoğlu bir kitabında batı uluslarının Türkiye deki oyunları arasında en önemlisinin Türkçe ye saldırı olduğunu belirtmiştir.
Bu görüş kanımca yüzde yüz doğrudur.
Öyle bir hale geldik ki insanımız artık yabancı dille anlaşmayı övünç sanıyor.İnsanlar kurdukları cümlelerde bazen tamamen İngilizce kelimelerle bazen de Türkçe kelimeler arasına İngilizce serpiştirerek konuşmayı tercih ediyorlar.Bu durumdan da hiç rahatsız olmamaları nasıl bir durumda olduğumuzu gözler önüne seriyor.
Dilimizin kurallarını hiçe sayan konuşma tarzları sergileyen insanların yeri geldiğinde büyük milliyetçi oldukları gözlerden kaçmayan trajikomik bir durum.Kendileri ile çelişkiye düşen ama bunu onlara söylemedikçe asla farkına varamayan insanlar var. Türkçe yi basit ve sıradan bir dil gibi yorumlayan bu kişilerin kendilerini Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olarak nitelemeleri açıkçası üzücü bir durum.
Türkiye Cumhuriyeti nin resmi dili Türkçe dir ve bu ülkede yaşayan insanların da kendi dillerini özenle korumaları gereklidir.Eminim ki bir çoğu anayasada yer alan bu maddenin kaldırılmasından rahatsız duymayacaklardır.Böyle düşünmemin sebebi ise Türkçe yi kullanış biçimlerinden başka bir şey değildir.
Türkçe kullanımında yapılan hataların en başlıcaları bağlaçların yanlış kullanımıdır."de" "ki" bağlaç ve ekleri bilhassa en yanlış kullanılanlardır.Bir diğer olumsuzluk da İngilizce kelimeleri cümlelerinin arasına serpiştirmektir."yes geliyorum" veya "ok" gibi artık kendi dilimizde bir kelime olduklarına bile inanmak üzere olduğumuz bu tür kullanımlarla sıkça karşılaşmaktayız.Bir diğer karşılaştığımız şey de kelimeleri değiştirerek kullanımdır.Sonu z ile biten kelimeleri s ile kullanmak,ı veya i harfleri yerine 1 sayısını koymak,v yerine w kullanmak gibi.
Bu tür kullanımlarda kişinin savunması ise kurduğu cümle kadar komik ve düşündürücüdür:
"Öyle alıştım"
Aslında bu konu hakkında konuşacak pek çok şey vardır fakat konunun aslı "Türkçe nin yok oluyor olmasıdır".Atatürk ün "Ne mutlu Türküm diyene" sözü eksik biliniyor.Doğrusu "Türk demek Türkçe demektir ne mutlu Türküm diyene" dir.
Türkçe'nin Gidişatı..
Yıl: 1965
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ
takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra
kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir
tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı
şerifleriniz hayrolsun' dedim.."
Yıl: 1975
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar
veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi
oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen
verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."
Yıl: 1985
"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Netekim ne yapacağıma
hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre
sonra kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir
tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı
akşamlar' dedim.."
Yıl: 1995
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi
yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır
dedim.. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm'
dedim.."
Yıl: 2006
"Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş
bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum
ki ben, baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita
senin.. 'Hav ar yu yavrum?'"
Yıl: 2026
"Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont
nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'Hay
beybi..'"
Her şey, bizi birbirimize kenetleyen en güçlü bağ olan Türkçe için!
Dilimize sahip çıkalım. Aramızda Türkilizce değil , Türkçe konuşalım.
Türkçemize sahip çıkalım. Atalarımız sadece toprak için kıymetli canlarından vazgeçmemişler. Bu ülkeyi vatan yapan ulvi değerlerden biri de dildir. Atalarımıza olan borcumuzu böylede ödeyebiliriz.
Bir yandan ilerlerken, bir yandan tökezliyoruz. Bilgisayar çağı ve internet kullanımı kısacası "chat dili" dediğimiz düşman, dilimizi mahvetmekte.
Forumdaki bütün arkadaşlarımdan bu konuda biraz daha duyarlı olmasını rica ediyorum. Gönül ister ki herkes Türkçe'yi bütün dilbilgisi kurallarına uyarak kullansın. Fakat daha önce aşmamız gereken, özellikle bu duyuru ile bahsetmek istediğim konu, kullanmamamız gerekirken kullandığımız ve dilimizden çıkarttığımız harfler.
"q, w, x, sh" bizim alfabemizin harfleri değildir ve bizim alfabemizdeki harflerin yerine asla ve asla geçemez.
"eidir, memleket nire, gidiom, güsel, eed, taam, annadım, bakcez vs."
gibi kelimelerde aradan çıkartılan harfler küçük birer kayıp olarak gözükse bile, dilimiz için büyük bir kayıptır.
Türkçemize ve Türkçeye özgü milli değerimiz alfabemize sahip çıkalım.[/color]
Oktay Sinanoğlu
, günümüz Türk gençlerine şöyle sesleniyor:
"...Gençler, Türkiye' de adet haline gelmiş göstermelik işlerden kaçının.
Sırf 'üniversite bitirdi' desinler diye, ananız babanız 'Amerika'da mastır yaptı' diye öğünebilsin diye yükseköğrenime gitmeyin. Sonunda ancak kendinizi kandırırsınız.
Temel gayeleriniz, kendinizin ufak çıkarları ötesinde, kendiniz dışında, bu ülke, bu ulus, Türk dünyası, Avrasya, insanlık için olsun.Yüksek hedefleriniz için çalışın. O zaman, kendi durumunuz da kendiliğinden düzelecektir.
Maddiyat ile maneviyatı dengeleyin. Formülünüz 'bilim' + 'gönül' dür. Bu iki kanadın biri eksik olursa ne kendinize ne de insanlığa hayrınız dokunur.
Gündelik, siyaset , çıkar grupları, dışardan güdümlü gizli veya açık 'cemiyet'lerden uzak durun.
Atatürk'ün dediklerini bol bol okuyun, onları işte bu günler için demiş, yazmış. Türkiye'nin şerefli, refahlı, itibarlı ve bağımsız geleceği için Atatürk yolumuzu çizmiştir.
Dış ülkelerden, onların yerli kuyruklarından medet ummayın. Gayeleri bize yardımcı olmak değil, Türk adını tarihten silmektir.
Dünyanın neresinde olursanız olun, kimliğinizi, Türk dilini, Türk tarih bilincini, binlerce yıllık geleneğini kaybetmeyin. Dış ülkelerde ne kadar kimliğinizi korursanız yabancılar da size o kadar itibar edecektir.
Başkasını taklit etmeyin. Kendi yolunuzu çizip azimle yürüyün. O zaman herkes sonradan sizi taklit edecektir.
Eğitimde önce bir meslek gerçek bir beceri bir altın bilezik sahibi olmaya bakın Ne yaparsanız yapın en iyisini yapın. Siyasetçinin bilimcinin en kötüsü olunacağına tamircinin parmakla gösterilen en iyisi olmak yeğdir.
Bulabilirseniz Türk okuluna, eğitimin Türkçe verildiği okullara gidin. Konulara merak sarın not için çalışmayın. O meslekte yararlı olacak bir yabancı dili öğrenin. Bülbül gibi konuşup yabancıdan ayırt edilemez hale gelmek hiç şart değil.
Unutmayın ki Türk olmak bir kafa, gönül işidir. Türk; kültürüyle, diliyle, ata sevgisiyle Türktür. Soy sop meselesi karıştırarak, o her şeyimizi borçlu olduğumuz şerefli atalarımızı karalamaya çalışan iç düşmanların kitaplarına, yaygaralarına kulak asmayın.
Kültür genleri, ırk genlerinden daha önemlidir. Vatanı, milleti için her türlü fedakarlığa hazır bir taban gerekiyor. Bu taban son elli yılda hayli eritilmiş, kafası, gönlü karıştırılmış, birbirine düşen kesimler, dışa bağımlı sahte aydınlar, içinde vatanının geleceğini düşünmeyen, daha da acısı vurdum-duymazlaşmış kalabalıklar oluşturulmuştur. Bu durumda gerçek bir önder çıkabilse bile başarılı olması pek azdır.
Şimdi yapılacak iş hızla bu toplumun yeniden kaynaşmasına, bilinçleşmesine, vatanını, milletini kendisinden önce düşünen insanların çoğalmasına önayak olmaktır. Türkiye’yi tekrar Kuvayi Milliye ruhu, Atatürk ruhu kurtaracaktır..."
İŞTE SON DURUM
• Ban - ben
• San - sen
• Lütfaaan - (lütfen)
• Biliyomısaaaaan - (Biliyor musun)
• ************** - (*********)
• falan oldum - ?
• falan yapmak - ?
• hadi papaaay - Haydi baybay
• intiharlardayım - çok üzüldüm
• pozitif elektrik alamadım senden yane, taam mı?
• manita yapmışın -yeni flort bulmuşsun
• senden hoşlanmadım
• inanmıyoroaam - inanmıyorum
• regular cola - normal kola (light değil)
• yivrençsiaaan - *********sin
• nerdeyim oldum - nerede olduğunu şaşırmak
• partilemek - parti yapmak
• aklımdasyn yapmak - cep telefonunu çaldırıp kapatmak
• bay gelmek hatta kus gelmek - bıkmak, usanmak
• çılgın atmak - delirmek
• merba - merhaba
• nasssın - nasılsın
• ban iyyiam, san - ben iyiyim, sen
• ban de ama çık mıkarrna yedıam - ben de ama çok makarna yedim
• pantlonundan bellıa - pantolonundan belli
• vıraenç duryo dı mıa - iğrenç duruyor değil mi ?
• vet, boyfrand yüznden labilir mia - evet, sevgilin yüzünden olabilir mi
• bilmiyoruam kia - bilmiyorum ki
• narde okuyosssuan - nerede okuyorsun
• *** ünversitesia - koç üniversitesi
Bazı kalıplar ve örnekler
• abi dün manyak bi pilav yaptıaam
• Alocuuuumm çoooook korktuuuuummm
• deermişimm sen de yeeermişinn
• ay hadi öptüm şekaar
• kafe caddede branc yapalım maaaaa
• kendine çok iyi bakıyosuun tımaam maa
• kendine iyi davran şeakear olur maa
• ay cıttan yaaneee
• Aşkıyımmm naaaeeebeeeeerr
• baba iyij©e disconnect falan oldun ortamlardan
MuggLeKent ÜyeLerinin Bu Konuda Çok DuyarLı OLduğunu BiLiyorum.
Umarım Türkçemiz Daha Kötü Durumlara Gelmeden Bu Durum Ortadan Kalkar. Birbirimizi Kibarca Uyarabiliriz Bu Konuda.
imzanıza Türkçe Gönüllüleri ya da Türkçe Gönüllüsü Yazmanız Yeterli
+Türkçe Gönüllülerimiz+
KoLo
_:_TUYAN_:_
CHIMERA
knucles.
DWC
ALbus Severus
JeLiß10
cadızz
Albus Can
HayaLet*
«
Son Düzenleme: 04 Eylül 2008, 19:00:14 Gönderen: Kolo
»
Logged
''Susuyorum Avazım Çıktığı Kadar''
Sago&Kolo
+Türkçe Gönüllüleri+
+Türkçe Rap Severler Derneği+
/// Muggle Kent /// Forum /// Bizim Gözümüzden Büyülü Dünya ///
Türkçe Gönüllüleri
«
:
22 Mayıs 2008, 16:07:53 »
Logged
Belgisiz
tez tüyen tuyan:)))
Doğan
Kent Puanı: +26/-4
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1794
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #1 :
22 Mayıs 2008, 16:16:06 »
İilk üyen ben olayım mı kolo? :ZuhhhBu arada örneklerin çok güzel olmuş gülmekten öldüm vallahi :FTürkçe'yi çok kirletiyorlar yahu değil mi ama
:Nneyse söz gümüşşe suküt altındır :mtfyzKısa keseyim ben
Logged
~pLaTyPuS~
Eski CHIMERA!!!">
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +61/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 5057
Ekselansın bilmecesi,büyüktür hayalleri ve bilgisi
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #2 :
22 Mayıs 2008, 16:16:34 »
kesinlikle sana katılıyorum ve bu kampanya da sana her türlü yardımda bulunmak istiyorum... Biz değil başkaları bizim kelimelerimizi kullansın...
Bu arada yalnızca bilgi vermek için
AmaÇ : Türkçe yi düzgün kullanabilmek ve/veya kullanamayanlara yol göstermek,
kurallarını hatırlatmak herkesi düzgün kullanıma teşvik etmek.Wink
burada ve veya kullanmaktan bahsetmişsin ama
ve veya
arapça kökenlidir ve
vü-ve
den gelir...
Türkçe olan ise
ile
dir...
Yani düzeltmek için söyledim!!!
Logged
http://sonofathena.blogspot.com
鄙夫=發瘋的 帶 合意的 帶 聰明 夢想家夢
~~ιδιοφυΐα γιος~~
χρόνος ταξιδιώτης
σοφός
Bring me to life
http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-8731210352946536468&hl=tr&fs=true
多么 堪 尔 供桌 直到 敝 鼻儿 不啻 正面 大门
(How Can You See into My Eyes,Like Open Doors...)
kolo
absürt muggle!
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +116/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 2248
Kimi Hindu, kimi Yamyam, kimi bilmem ne bela...
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #3 :
22 Mayıs 2008, 16:26:27 »
Alıntı sahibi: CHIMERA üzerinde 22 Mayıs 2008, 16:16:34
kesinlikle sana katılıyorum ve bu kampanya da sana her türlü yardımda bulunmak istiyorum... Biz değil başkaları bizim kelimelerimizi kullansın...
Bu arada yalnızca bilgi vermek için
AmaÇ : Türkçe yi düzgün kullanabilmek ve/veya kullanamayanlara yol göstermek,
kurallarını hatırlatmak herkesi düzgün kullanıma teşvik etmek.Wink
burada ve veya kullanmaktan bahsetmişsin ama
ve veya
arapça kökenlidir ve
vü-ve
den gelir...
Türkçe olan ise
ile
dir...
Yani düzeltmek için söyledim!!!
Teşekküler ama Türkçe'mize bir çok kelime zaten Arapça'dan girmiş. Saymaya kalksan sayamazsın bile. Hatta sadece Arapça da değil.
Daha bir çok başka dil. O yüzden öyle küçük ayrıntılara takılma. Asıl burda önemli olan dilimizi yozlaşmaktan kurtarmak.
İngilizceyle ya da her hangi başka bir dille karışıp ortaya yeni bir dil çıkmasına engel olmak.
Yoksa senin dediğin anlamda dilimize başka dillerden giren kelimeleri saymaya kalksak, işimiz iş
Hatta sana örnekler bile buldum
Bütün bunları da düzeltemezsin değil mi chimera?
Türkçeye Giren Yabancı Kelimeler(bazilari)
--------------------------------------------------------------------------------
Günler:
1- Pazar:Farsça, Kürtçe & irani diller
2- Pazartesi: Pazar-ertesi
3- Salı: Farsça, Kürtçe & irani diller
4- Çarşamba: Farsça, Kürtçe & irani diller
5- Perşembe: Farsça, Kürtçe & irani diller
6- Cuma: Arapça
7- Cumartesi: Cuma-ertesi
Aylar:
1- Ocak: "Ocak" (ateş yakılan yer, ev yuva)
2- Şubat: Süryanice
3- Mart: Latince
4- Nisan: Süryanice
5- Mayis: Latince
6- Haziran: Süryanice
7- Temmuz: Sümer ve ibranice
8- Agustos: Latince
9- Eylül: Süryanice
10- Ekim: Türkçe "ekme" Tarlaların sürülüp ekildiği ay...
11- Kasım: (Eski Türkçe) Yine de tartışmaya açık..
12- Aralık: Türkçe'deki "aralık" sözünden geliyor. Tartışılır.
Renkler:
1- siyah: Farsça
2- kahverengi: Anlami açık
3- gri: Fransızca
4- kurşuni: Kurşun madeninin renginde
5- kırmızı: "kırmıs" Arapça olabilir.Böcek ismi.
6- bordo: Bordeaux: Fransa'da bir şehir
7- turuncu: meyve renginden; turunc-u...
8- pembe: Farsça
9- yeşil: Türkçe'deki "yas" (diri) sözcügünden geliyor. Tartışılır
10- turkuaz: "Turkuaz" taşının rengi
11- mavi: Arapça
12- lacivert: Farsça
13- yavruağzı: kuş yavrularının ağız rengi
14- menekşe: Farsça
15- mor: Arapça
16- leylak: Yine bir çiçek rengi...
17- bej: Fransızca
18- kara: Diğer dillerde o kadar çok anlamı var ki en iyisi hiç bulaşmamak..
19- haki: Arapça
20- eflatun: ?
Devam ediyoruz
Biz de şöyle bir baksak:
Çiçek: Farsça (Çeçek)
Nebat: Arapça
Sebz: Farsça; yeşil anlamında
Hububat: Arapça
Bakla: Arapça
Bakliyat: Arapça
Baklava: Arapça
Gül: Farsça, Kürtçe
Müge: Fr; Muguet
Menekçe: Farsça-Kürtçe; Binevş
Sümbül: Farsça
Glayöl: Fr-İng
Lale: Farsça
Kakûle: Farsça
Zencefil: Arapça; Zencebil
Tarçın: Arapça
Domates: Meksika yerlilerinin dilinden
Çay: Çince
Kahve: Arapça
Şeker: Hint-Avrupa dillerinden
Reyhan: Arapça-Farsça
Turunç: Farsça
Portakal-Mandalin: Hint-Avrupa dillerinden
Narenc-Narenciye: Farsça
Greyfurt: İng; Grape-fruit
Brokoli: İtalyanca
Şebboy: Farsça (Şeb: Gece kelimesinden mülhem)
Kaktüs: Amerika yerli dilinden
Safran: Farsça
Nişasta: Farsça
Limon: Hint-Avrupa dilleri’nden
Kivi: Avustralya yerli dili
Avokado: Güney Amerika yerli dili
Hoş, güzel gonca anlamında,Gonca: Farsça
Şeftali: Farsça (Şeftalû)
Gülnar: Farsça; Nar çiçeği anlamında
Zeytin: Arapça; Zeytûn,
Meşe: Farsça
Ve daha binlercesi yabancı
Çoğu Yunanca olan Meyve, Sebze ve Bitki isimleri
Açelya Azalea
Ananas Ananas
Anemon Anemonis
Bamya Bamia
Barbunya Barbunia
Biber Piperi
Bulgur Bligouri
Fasulye Fasoulia
Fulya Fulia
Ispanak Spanaki
Karanfil Karafilli
Kayısı Kaisi
Kestane Kastano
Kiraz Kerasi
Krizantem Krisantemi
Köknar Kukunari
Lahana Lahano
Limon Lemoni
Mandalina Mandarini
Manolya Manolia
Mantar Manitari
Marul Maruli
Maydanoz Maidanos
Muşmula Mousmoula
Ökaliptus Ev Kalips
Papatya Papadia
Patates Patates
Patlıcan Patlatzani
Pırasa Praso
Portakal Portokali
Sümbül Zoumbouli
Vişne Visine
Yasemin Yasemi
Peki hayvanların?
Hayvan: Arapça, "Ayakta kalan, diri kalan, hayy kalan anlamında,
Akreb: Ar
Fâre: Arapça
Kedi: Hint-Avrupa dillerinden
Beygir: Farsça-Kürtçe: Bergir
Akbaba: Farsça-Arapça: Uqab
Öküz: Hint-Avrupa dillerinden
Zürafa: Arapça
Fil: Arapça
Timsah: Arapça
Krokodil: Yunanca,
Piton: Yunanca
Boa: Güney Amerika yerli dili
Jaguar: Güney Amerika yerli dilinde “Orman’ın Hayâleti” anlamında
Kukumav: Yunanca; Kukuvaya,
Papağan: Latin Amerika yerli dilleri
Kalkan: Yunanca
Kefal: Yunanca
Lüfer: Yunanca
İzmarit-İstavrit-İspari-İspendik-Levrek-İspermeçet-İspinoz-İskorpit: Yunanca.
Hepsini buraya çağırsam sığmazlar!
Yemek-tatlı-içki isimleri
Çorba; Farsça; Zırbe (Sarmısak çorbası anlamında)
Yahnî: Farsça
Lahmacun : Arapça
Kebab: Arapça
Biryan-Büryan (Püryan): Farsça; Kebab, pişmiş et anlamında
Lokum: Arapça
Peş Melba: Fr; Pêche Maelba (Melba Şeftalisi anlamında, Avusturya’daki Maelba düşesine ithaf edileb şeftalili bir tatlı)
Lalanga: Yunanca; Lalaga (Kızartma anlamında)
Nuriye: Arapça
Şŭbiyet: Arapça
Makarna: İtalyanca Makaroni
Spagetti: İtalyanca
Pizza: İtalyanca
Pasta: İtalyanca
Hamburger; İng-Alm
Bira: İtalyanca
Şarab: Arapça, Farsça, Kürtçe
Konyak: Fransızca
Whisky: İng
Keşkül: Farsça (dilenci kabı anlamında)
Milfőy (Mille-feuilles): Fr (Bin yaprak, bin tabaka anlamında)
Şerbet: Arapça
Şurub: Arapça
Şıra (Şire): Farsça
Şirden (Şirdan): Farsça
Likőr (Liqueur Fr, Liquor-Lat)
Krem Karamel: Fr
Gulaş (Guyaş); Macarca.
Çoğu Yunanca olan ve Günlük kullanılan Malzeme, Eşya ve Alet isimleri
Anahtar Anahtari
Cımbız Tsimpida
Çengel Tsingeli
Çember Tsemperi
Fener Fanari
Fırın Fournos
Fincan flitzani
Fıçı Foutsi
Fırça Fırtsas
Halat Halati
İskemle İskemle
Istaka Steka
Izgara Skara
Kavanoz Kavanos
Kiler Kelari
Kilit Klidi
Kiremit Keramidi
Kundak Kontaki
Kova Kouvas
Kümes Koumesi
Kutu Kouti
Lamba Lampa
Makara Makaras
Masa Maso
Mangal Mangali
Pabuç Papoutsi
Patik Patiki
Sünger Sfungari
Semer Samari
Teneke Tenekes
Tepsi Tapsi
Vernik Verniki
Logged
''Susuyorum Avazım Çıktığı Kadar''
Sago&Kolo
+Türkçe Gönüllüleri+
+Türkçe Rap Severler Derneği+
~pLaTyPuS~
Eski CHIMERA!!!">
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +61/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 5057
Ekselansın bilmecesi,büyüktür hayalleri ve bilgisi
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #4 :
22 Mayıs 2008, 16:34:00 »
vay... Bunları ararken inşallah seni çok uğraştırmamışımdır... Eğer öyleyse özür...!!!
Ayrıca sağol ama ben yalnızca bi katkıda bulunmak istemiştim!!!
Logged
http://sonofathena.blogspot.com
鄙夫=發瘋的 帶 合意的 帶 聰明 夢想家夢
~~ιδιοφυΐα γιος~~
χρόνος ταξιδιώτης
σοφός
Bring me to life
http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-8731210352946536468&hl=tr&fs=true
多么 堪 尔 供桌 直到 敝 鼻儿 不啻 正面 大门
(How Can You See into My Eyes,Like Open Doors...)
kolo
absürt muggle!
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +116/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 2248
Kimi Hindu, kimi Yamyam, kimi bilmem ne bela...
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #5 :
22 Mayıs 2008, 16:37:31 »
Alıntı sahibi: CHIMERA üzerinde 22 Mayıs 2008, 16:34:00
vay... Bunları ararken inşallah seni çok uğraştırmamışımdır... Eğer öyleyse özür...!!!
Ayrıca sağol ama ben yalnızca bi katkıda bulunmak istemiştim!!!
Arama motoruna Türkçemize giren yabancı kelimeler yazman yeterli. Uğraşmadım yani
Umarım katkıların devam eder.
Logged
''Susuyorum Avazım Çıktığı Kadar''
Sago&Kolo
+Türkçe Gönüllüleri+
+Türkçe Rap Severler Derneği+
~pLaTyPuS~
Eski CHIMERA!!!">
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +61/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 5057
Ekselansın bilmecesi,büyüktür hayalleri ve bilgisi
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #6 :
22 Mayıs 2008, 16:39:24 »
Alıntı sahibi: Kolo üzerinde 22 Mayıs 2008, 16:37:31
Arama motoruna Türkçemize giren yabancı kelimeler yazman yeterli. Uğraşmadım yani
Umarım katkıların devam eder.
Bende umarım çünkü normalde ben herşey hakkında bir araştırma yaparım aklıma esen herşey hakkında fakat bu daha önce araştırmadığım bir konu... Sağol bana asıl araştırma konusunu verdiğin için...!!!
Logged
http://sonofathena.blogspot.com
鄙夫=發瘋的 帶 合意的 帶 聰明 夢想家夢
~~ιδιοφυΐα γιος~~
χρόνος ταξιδιώτης
σοφός
Bring me to life
http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-8731210352946536468&hl=tr&fs=true
多么 堪 尔 供桌 直到 敝 鼻儿 不啻 正面 大门
(How Can You See into My Eyes,Like Open Doors...)
knucles.
Moderatör
Doğan
Kent Puanı: +73/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1768
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #7 :
22 Mayıs 2008, 17:26:21 »
Beni de ekleyiver, Aylin
Logged
knucles !
Kağıt tertemiz, kullanılmamış, görüyorsun. Öyleyse liriklerde kullanılmamış ve temiz olmak zorundadır. Kağıdı boşa harcama!..
-------------------------------------------------------------------------
Seni her özlediğimde sevgilim,
Gökyüzüne bakıyorum;
Göğün mavisinde gözlerini görüyorum çünkü.
Seni her özlediğimde bir tanem,
Denizlere bakıyorum.
Ufuğa bakınca mucizeni görüyorum çünkü.
Seni her özlediğimde bir tanem,
Kuşlara bakıyorum.
O kanatlardaki özgürlüğünü görüyorum çünkü.
Ve aşkım, seni her özlediğimde,
Adında isyan ediyorum.
Seni özlemek istemiyorum ben,
Ben seni yaşamak istiyorum,
Seni her özlediğimde sana bakmak istiyorum
Ve seni sende görmek sadece
~behçet necatigil~
-------------------------------------------------------------------------
knucles.
Moderatör
Doğan
Kent Puanı: +73/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1768
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #8 :
22 Mayıs 2008, 17:29:32 »
Yıl: 1975
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar
veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi
oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen
verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."
----------------------- Bana en uygunu bu:)
Logged
knucles !
Kağıt tertemiz, kullanılmamış, görüyorsun. Öyleyse liriklerde kullanılmamış ve temiz olmak zorundadır. Kağıdı boşa harcama!..
-------------------------------------------------------------------------
Seni her özlediğimde sevgilim,
Gökyüzüne bakıyorum;
Göğün mavisinde gözlerini görüyorum çünkü.
Seni her özlediğimde bir tanem,
Denizlere bakıyorum.
Ufuğa bakınca mucizeni görüyorum çünkü.
Seni her özlediğimde bir tanem,
Kuşlara bakıyorum.
O kanatlardaki özgürlüğünü görüyorum çünkü.
Ve aşkım, seni her özlediğimde,
Adında isyan ediyorum.
Seni özlemek istemiyorum ben,
Ben seni yaşamak istiyorum,
Seni her özlediğimde sana bakmak istiyorum
Ve seni sende görmek sadece
~behçet necatigil~
-------------------------------------------------------------------------
kolo
absürt muggle!
Zümrüdü Anka
Kent Puanı: +116/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 2248
Kimi Hindu, kimi Yamyam, kimi bilmem ne bela...
Aktiflik
Deneyim
Seviye
Durumum:
Ynt: Türkçe Gönüllüleri
«
Yanıtla #9 :
22 Mayıs 2008, 17:38:07 »
Alıntı sahibi: knucles. üzerinde 22 Mayıs 2008, 17:26:21
Beni de ekleyiver, Aylin
Ekledim Mehmet, hoş geldin
İmzan da süper
Logged
''Susuyorum Avazım Çıktığı Kadar''
Sago&Kolo
+Türkçe Gönüllüleri+
+Türkçe Rap Severler Derneği+
knucles.
Moderatör
Doğan
Kent Puanı: +73/-0
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1768
Aktiflik
Deneyim